The Chorus in Sophocles’ Oedipus Rex – Arjun's Opinions
Anddespite the limits of the form, he often managesto make his characters seem like real individuals. The title of our play is often given in its Latin translation "Oedipus Rex",rather than in its original Greek ("Oedipus Tyranneus"),since the Greek term for king is the English "tyrant"which means a monarch who rules without the consentof the people.
Oedipus Rex or Oedipus the King Summary | GradeSaver
And all the horror of it,
Not having seen, yet cannot comprehend.
Nathless, as far as my poor memory serves,
I will relate the unhappy lady's woe.
When in her frenzy she had passed inside
The vestibule, she hurried straight to win
The bridal-chamber, clutching at her hair
With both her hands, and, once within the room,
She shut the doors behind her with a crash.
"Laius," she cried, and called her husband dead
Long, long ago; her thought was of that child
By him begot, the son by whom the sire
Was murdered and the mother left to breed
With her own seed, a monstrous progeny.
Then she bewailed the marriage bed whereon
Poor wretch, she had conceived a double brood,
Husband by husband, children by her child.
What happened after that I cannot tell,
Nor how the end befell, for with a shriek
Burst on us Oedipus; all eyes were fixed
On Oedipus, as up and down he strode,
Nor could we mark her agony to the end.
For stalking to and fro "A sword!" he cried,
"Where is the wife, no wife, the teeming womb
That bore a double harvest, me and mine?"
And in his frenzy some supernal power
(No mortal, surely, none of us who watched him)
Guided his footsteps; with a terrible shriek,
As though one beckoned him, he crashed against
The folding doors, and from their staples forced
The wrenched bolts and hurled himself within.
Then we beheld the woman hanging there,
A running noose entwined about her neck.
But when he saw her, with a maddened roar
He loosed the cord; and when her wretched corpse
Lay stretched on earth, what followed—O 'twas dread!
He tore the golden brooches that upheld
Her queenly robes, upraised them high and smote
Full on his eye-balls, uttering words like these:
"No more shall ye behold such sights of woe,
Deeds I have suffered and myself have wrought;
Henceforward quenched in darkness shall ye see
Those ye should ne'er have seen; now blind to those
Whom, when I saw, I vainly yearned to know."
Such was the burden of his moan, whereto,
Not once but oft, he struck with his hand uplift
His eyes, and at each stroke the ensanguined orbs
Bedewed his beard, not oozing drop by drop,
But one black gory downpour, thick as hail.
Such evils, issuing from the double source,
Have whelmed them both, confounding man and wife.
Till now the storied fortune of this house
Was fortunate indeed; but from this day
Woe, lamentation, ruin, death, disgrace,
All ills that can be named, all, all are theirs. But hath he still no respite from his pain? He cries, "Unbar the doors and let all Thebes
Behold the slayer of his sire, his mother's—"
That shameful word my lips may not repeat.
He vows to fly self-banished from the land,
Nor stay to bring upon his house the curse
Himself had uttered; but he has no strength
Nor one to guide him, and his torture's more
Than man can suffer, as yourselves will see.
For lo, the palace portals are unbarred,
And soon ye shall behold a sight so sad
That he who must abhorred would pity it.
[Enter OEDIPUS blinded.] Woeful sight!
Likewise, in Sophocles's Oedipus Rex and Antigone, the protagonists Oedipus and Creon (who appears in both stories) exhibit a similar disposition as the "loving pet:" while they are usually reasonable, having their fates verbally revealed to them triggers an emotion that results in th...